在刚刚结束的8月,欧洲媒体几乎每天都少不了能源危机的话题:能源短缺、天然气价格飙升、家庭电费屡创新高……其实,近年来,不时遭遇的能源危机对欧洲各国来说已不是什么新鲜事。去年8月以来,天然气批发价格已经飙升400%以上,给欧洲的消费者和企业造成痛苦的生活成本危机,各国政府不得不花费数以十亿美元计的资金来缓解负担。
今年2月俄乌冲突爆发后,欧盟多国主要能源进口地俄罗斯的各类能源或被拒之门外、或被“减量供应”,令欧洲的能源形势急剧恶化。再加上自入夏以来,欧洲遭遇的罕见高温干旱天气,更是给欧洲“火烧眉毛”的能源危机又“添了一把火”,欧洲各国的日子都不怎么好过。
德国部分制造商正在停产
据路透社报道,俄罗斯天然气工业股份公司(俄气)8月31日证实,俄罗斯向欧洲供应天然气的主要管道“北溪–1”因部件接受例行检修,当天起暂停输气,且一停就是3天。这意味着从8月31日1时至9月3日1时,不会有天然气输入德国。
报道指出,俄气此举导致莫斯科和布鲁塞尔之间的经济战升级,欧洲一些最富裕国家出现衰退和能源配给的可能性上升。
据报道,德国全国天然气储备率目前为83.26%,在10月1日前即将达到85%的目标,但该国警告称,除非企业和家庭大幅削减能源消费,否则在11月1日前将难以实现95%的目标。德国8月通胀率达到近50年来的最高水平。德国家庭将面对更高昂的能源账单,预计下月消费者情绪将连续三个月创历史新低。
不仅是德国消费者日子难过,德国企业也面临窘境。据英国《金融时报》网站8月31日报道,德国制造企业正在停产,以应对能源价格飙升。
德国经济部长罗伯特·哈贝克表示,近几个月来,业界已经在努力减少天然气消费量,部分手段包括改用石油等替代天然气、提高生产效率,以及减少产量。但他表示,一些企业已经“完全停产”。他指出,这一事态发展“令人担忧”。
哈贝克说:“这不是什么好消息,因为它可能意味着相关行业不仅在经受重组,还在经受破裂——一种结构性破裂,在巨大压力下发生的破裂。”哈贝克表示,从大型工业集团到小型贸易公司,以及构成德国经济支柱的中型企业,天然气价格上涨正在影响所有企业。他说:“不管是哪个企业,只要能源是商业模式的重要组成部分,它们就会感到非常焦虑。”
根据代表德国中小企业的游说组织DMB于8月31日公布的一项民调结果,73%的受访企业因能源价格上涨而面临“严峻压力”。当被问及未来6个月的商业前景时,10%的企业表示,它们的“生存受到了威胁”。
意大利服务业面临倒闭潮
因能源价格飙升,意大利众多服务业企业也面临倒闭。据路透社8月31日报道,商业游说组织意大利企业联合会当天表示,未来10个月约有12万家意大利服务业企业可能会倒闭,导致37万人失业。
该组织说,今年意大利服务业企业的能源账单总额将在330亿欧元左右,是2021年的三倍。
在罗马举行的联合记者会上,意大利企业联合会和几家零售机构呼吁马里奥·德拉吉政府延长税收优惠政策以帮助企业应对能源危机,并允许企业分期支付账单。他们还要求政府降低燃料消费税和增值税。
据报道,意大利政府今年已经拨款逾500亿欧元,试图缓解能源价格上涨对企业和家庭带来的冲击。8月31日公布的初步数据显示,受电力和天然气价格上涨的影响,意大利8月份的通胀率从前一个月的8.4%上涨到9.0%。
对此,意大利企业联合会提议,商店和其他服务提供商每天中午关灯15分钟,以提高公众在这方面的意识。零售和服务行业还为所有成员起草了一项包含10点措施的节能计划,其核心是在照明、冷藏、空调、供暖、烹饪和清洁方面采取更有效的方法。
西班牙木柴壁炉销量大增
才过了8月...
キーワード:
少不了
cannot
do
without
;
cannot
dispense
with
能源危机
energy
crisis
能源短缺
deficient
in
energy
;
energy
shortage
天然气
natural
gas
;
gas
电费
power
rate
;
electric
charge
近年来
in
recent
years
新鲜事
news
;
new
event/thing
批发价格
wholesale
price
拒之门外
shut
the
door
upon
sb.'s
face
;
close
the
door
on
sb
再加上
superadd
;
Plus
;
and
;
more
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません