[每日中文朗读] 手机之变@2023:高端化之“殇”、技术革新与新生机
要約 中国の消費者の携帯電話交換サイクルは28カ月から43カ月に延長された。新製品を繰り返してきた携帯電話メーカーたちに共通する悩みである。消費者の心のリアルな ...
[每日中文朗读] 奈雪加盟吊车尾,“中国星巴克”的沉重与梦想
要約 中国・奈雪のお茶は新たに4つの加盟店しかオープンしておらず、出店ペースは緩やかだった。新茶飲は沈下市場で激しい競争を繰り広げているが、奈雪は大型店モデル。 ...
群雄逐鹿AI大模型 狂飙之后如何商业化
要約 原文: 新浪 创事记 2023-12-25 本文(ピンイン) 年初爆火的《狂飙》,剧名正暗合了AI大模型的这一年。 2月ChatGPT“带火”Op ...
[每日中文朗读] 美容仪“打折清仓”为哪般 品牌将经历一轮淘汰
要約 美容器が「打撲骨折セール」をしている。複数のブランドの美容器の価格が3桁を割り込んでいることが判明。「なぜ製品が値下げされたのか」と聞きに来た消費者ばかり ...
[每日中文朗读] 迷雾剧场回归 爱奇艺再扩长视频
要約 愛奇芸迷霧劇場の「三大隊」が映画化され、大至急ドラマ版に上線した。高周波の爆金劇が十分にあるかどうかが、愛奇芸ユーザーの粘性と有料情熱の成否の鍵になる。長 ...
[每日中文朗读] 《新闻女王》爆了,然后呢?
要約 TVB台慶劇「ニュースの女王」の後半の発展について、鐘佳氏が分析している。張家妍が唯一犯した過ちは、彼女が本当に劉艶を絶対に信じていることだと指摘。権力ゲ ...
[每日中文朗读] 俞敏洪跌倒,两个老员工吃饱
要約 生放送電子商取引業界で、現象級キャスターの流れが会社の滅亡をもたらす可能性がある。新東方の元従業員陳向東が創設した高途佳品を最大の勝者とした。過去の生放送 ...
[每日中文朗读] 生死边缘的新能源车企:烧光百亿、年销量不足千辆
要約 2023年に入り、複数の新エネルギー車企業が危機に陥っている。自遊家NIUTRON、愛馳、レディングなどの造車新勢力が相次いで経営不振を露呈。失意したアル ...
[每日中文朗读] 华为朋友圈扩列,但屏蔽了小米
要約 ファーウェイと小米が特許で紛争を起こしたのは、初めてではないという。中国の余承東氏は「竜骨は実際には存在しない」と述べている。自動車への革新能力への疑問の ...
[每日中文朗读] 2023年人工智能行业新诞生10家独角兽,AIGC占近一半
要約 AI業界の融資の情勢は相対的に人気のある状態にあると筆者は述べている。都市分布を見ると、2023年に人工知能分野の融資は全国31都市で発生。最も活躍した上 ...