あなたは曲線的な戦略を通して目標を達成したことがありますか?(中国語)
你有通过曲线策略达成的目标吗?
大直若屈、大巧若拙、大弁若訥。
最もまっすぐな者も曲がっているように見え、最も賢い者も不器用なように見え、最も賢明な者も沈黙しているように見える。
日本語
今日のテーマは「あなたは曲線的な戦略で目標を達成したことがありますか?」です。
私にとって、その代表的な例はシニアエンジニアの再就職支援事業です。
この活動の中で、人に会ったり、大学で学んだり、本を読んだりしています。これらは一見すると事業とは関係のない寄り道に思えるかもしれません。ですが実際には、人脈や知識を積み重ねる大切な要素になっています。
さらに言えば、中国語で即興スピーチをすることも、事業に直接つながるわけではありません。
けれども、毎日自分の考えをまとめ、自分の言葉で表現する習慣は、必ず自分の力になります。遠回りに見えるこの積み重ねが、結果的に事業を続ける力になっていると感じています。
もちろん、ただ遠回りすればいいわけではありません。
大切なのは、その都度「これは本当に目標に近づいているのか」を確認し、もし明らかに遠ざかっていると感じたら戦略を見直すことです。
戦略を立て、柔軟に修正しながら進むこと。この姿勢があれば、遠回りに見える道も必ずゴールへとつながっています。
黄河が曲がりくねりながらも最後には海へ流れ込むように、私たちの挑戦も、柔軟に工夫を重ねることで必ず目的地にたどり着けるのだと思います。
ご清聴、ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
今天的主题是“你用曲线式的战略达成过目标吗?”。
对我来说,那个代表性的例子是高级工程师的再就业支援事业。
在这个活动中,我遇到了人,在大学里学习,看书。乍一看,这些可能是与事业无关的绕道。但是实际上,这是积累人脉和知识的重要因素。
更进一步说,用中文做即兴演讲,也不是直接关系到事业。
但是,每天总结自己的想法,用自己的语言表达的习惯,一定会成为自己的力量。我觉得这看似绕远路的积累,最终成为了继续事业的力量。
当然,不只是绕远路就行了。
重要的是,每次都要确认“这真的接近目标了吗”,如果感觉明显远离了的话,要重新审视战略。
制定战略,灵活地修正并前进。有了这个姿势,看起来绕远的路也一定会与终点相连。
就像黄河弯弯曲曲,最后流入大海一样,我们的挑战也是,灵活地反复下功夫,一定能到达目的地。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
高级工程师senior engineer
可能是may beMight beprobable
重要因素important factorkey factorimportant consideration
更进一步furtherfurthermorestill furthergo a step further
自己的ownselfainoneʼs
语言表达Language expressioncouch
一定会bound toboundin for
我觉得I thinkI feelin my opinion
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません