
日本語
工作中的成长
我们每个人在其一生中至少有三分之一的时间贡献给了我们的工作;我们在工作中努力,我们在工作中痛苦,我们也在工作中有所成长,使自己变得更强!
请描述一下你在工作中收获的能力,并且描述一下当时的场景和给你的启发!
私が仕事の中で最も成長を感じたこと——それは、**「協力しながら問題を解決する力」**です。
仕事では、自分一人ではどうにもならないことがたくさんあります。
特にそれを強く実感したのが、展示会の準備でした。
展示会では、まずどの内容をお客様に紹介するかを決め、資料やデモ機を用意し、限られた時間の中で展示物を完成させなければなりません。
この準備は、とても一人ではできません。
技術、営業、デザイン、事務の方など、本当に多くの人が力を合わせて初めて形になります。
展示会の前日は、いつも慌ただしく大変です。
ブースの設営、機材の調整、資料の最終確認——ひとつでも抜ければ全てが崩れてしまうため、みんなで声を掛け合いながら作業を進めます。
そして展示会当日。
次々と訪れるお客様に対応し、説明し、時にはその場で技術的な相談や商談になることもあります。
体力も気力も使い切りますが、終わった後には大きな達成感があります。
なぜなら、その努力が実際の商談につながり、新しい仕事へと発展することがあるからです。
その瞬間、私はいつも思います。
「自分一人では到底できなかった。協力があったからこそ、ここまで来られた」 と。
そして、もう一つ強く感じたことがあります。
それは、役割の違いを尊重し合うことの大切さです。
展示会では、技術のプロ、コミュニケーションのプロ、デザインのプロなど、さまざまな分野の人が集まります。
自分とは異なる知識や視点を持つ人と協力すると、新しいアイデアや改善点が生まれ、展示内容がどんどん良くなっていきます。
「自分の力はチームの力の一部でしかない」
「違う専門性があるから、より良いものが作れる」
そのことに気づいたとき、仕事の面白さを改めて実感しました。
この経験を通して、私はチームワークの大切さを学びました。
そして、どんなに大きな仕事も、仲間と協力すれば乗り越えられるという自信を持つことができました。
これが、私が仕事の中で得た一番大きな成長です。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
我在工作中最有成长感的事情是**“一边合作一边解决问题的力量”**。
在工作中,自己一个人有很多无可奈何的事情。
特别强烈地感受到这一点的是展览会的准备。
在展会上,首先要决定向客户介绍哪些内容,准备好资料和演示机,在有限的时间内完成展品。
这个准备,一个人是做不到的。
技术、营业、设计、事务等,真的是很多人齐心协力才形成的。
展览会的前一天,总是匆忙而辛苦。
展位的设置、器材的调整、资料的最终确认——即使只有一个,全部都会崩溃,所以大家一边打招呼一边进行作业。
然后是展示会当天。
应对和说明接二连三来访的客人,有时也会当场进行技术性的商谈和商谈。
虽然体力和精力都用完了,但是结束后有很大的成就感。
这是因为,这种努力会联系到实际的商谈,发展到新的工作。
那一刻,我总是在想。
“我一个人怎么也做不到。正因为有合作,才能来到这里。”。
而且,还有一个强烈的感觉。
那是互相尊重角色差异的重要性。
展会将吸引来自各个领域的人士,包括技术专业人士、沟通专业人士、设计专业人士等。
与拥有与自己不同的知识和视点的人合作的话,会产生新的想法和改善点,展示内容会越来越好。
“自己的力量只是团队力量的一部分。”
“因为有不同的专业性,所以能做出更好的东西。”
当我意识到这一点的时候,我再次感受到了工作的乐趣。
通过这段经历,我学到了团队合作的重要性。
而且,无论多么大的工作,只要和朋友合作就能跨越的自信。
这就是我在工作中得到的最大的成长。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません