
日本語
路上的邂逅
我们每个人每天都在忙碌的工作,但是是否有这么一刻,你在上班或者下班的路上,遇见了极好的风景,它充实了你的内心,这个风景可以是一只猫咪,可以是一片湛蓝的天空,也可以是一次偶遇;
请描述一下当时的场景,以及这个场景带给你内心的触动!
大家晚上好。
今天我想分享我最近经历的一次“路上的邂逅”。
先日、フリーマーケットに参加しました。
2か月前に初めて参加して、今回が2回目です。部屋にある、もう使わないものを処分したくて参加したのですが、1回目でかなりのものを手放してしまったので、正直2回目
ただ、抽選に当たったので「せっかくだし…」と、半分仕方なく会場に向かいました。
ところが、行ってみると意外な発見がありました。
それは 「お客さんとの触れ合いがとても面白い」 ということです。
フリーマーケットには、老人から子どもまで、本当にいろんな人がやってきます。
私の出している小さな雑貨に興味を持って、気軽に話しかけてくれる。
「これ懐かしいね」「これは何に使うの?」と、ちょっとした会話が生まれる。
その何気ないやり取りが、忙しい日常では味わえない温かさを運んでくれました。
そしてもう一つの“邂逅”は、隣の出店者との出会いでした。
なんと、その方は引退したエンジニアで、しかも大学で私が研究しているテーマとまったく同じ話をされていて、思わず「えっ!?こんなところで出会うの?」と驚きました。
フリーマーケットという場所で、まさか研究仲間のような人に偶然出会えるとは思っていませんでした。
不要品を処分するために始めたフリーマーケットですが、
実はそこで私が手にしたのは “物” を手放した代わりに得られた 小さな交流と、大きな出会いの喜び でした。
忙しい毎日の中でも、少し足を止めてみれば、こういう温かい“路上的邂逅”があるのだと感じました。
これからも、そんな偶然の出会いを大切にしていきたいと思います。
谢谢大家!
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家晚上好。
今天我想分享我最近经历的一次“路上的邂逅”。
我前几天参加了跳蚤市场。
两个月前第一次参加,这次是第二次。虽然想处理房间里已经不用的东西而参加了,但是因为第一次就放弃了很多东西,所以说实话第二次
只是,因为抽中了,“难得……”,没办法一半就去了会场。
但是,去了之后发现了意外的发现。
那就是“和客人的接触非常有趣”。
跳蚤市场从老人到孩子,真的有很多人来。
对我拿出的小杂货感兴趣,轻松地跟我搭话。
“好怀念这个啊”“这个是用来做什么的?”。
那个不经意的对话,带来了在忙碌的日常生活中无法体会到的温暖。
还有一个“邂逅”,就是和旁边的分店的人相遇了。
那个人竟然是退休的工程师,而且在大学里和我研究的主题完全一样,不由得惊讶地说:“诶!?在这种地方相遇吗?”。
在跳蚤市场这个地方,没想到会偶然遇到像研究伙伴一样的人。
为了处理不需要的东西而开始的跳蚤市场
其实在那里我得到了的是把“东西”放手了得到了的小的交流,大的相遇的喜悦。
在忙碌的每一天中,稍微停下脚步,就会感觉到有这样温暖的“路上的邂逅”。
今后,我也会珍惜这样偶然的相遇。
谢谢大家!
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません