
日本語
年を重ねた人たちの話を聞いていると、
よくこんな言葉を耳にします。
**「一番大きな後悔は、挑戦できたときに挑戦しなかったことだ」**と。
私自身、その言葉を聞くたびに、
将来の自分の姿を想像するようになりました。
そして、もし今ここで挑戦しなければ、
年を取ったとき、
同じ言葉を口にしているのではないか、
そう感じるようになったのです。
今の私にとって、MBAに挑戦することは、
正直に言えば、時間的にも、金銭的にも、
生活の面でも、かなり無謀な挑戦です。
仕事をしながら授業に参加し、
課題に取り組む時間を捻出するだけでも、
毎日がぎりぎりです。
それでも私は思いました。
今、挑戦しなければ、一生挑戦しないかもしれない。
そして、挑戦しなかったことを、
何年も、何十年も、悔やみ続けるだろう、と。
だから私は、完璧な準備ができるのを待つのではなく、
不安を抱えたまま、一歩踏み出すことを選びました。
今は正直、大変です。
楽しいことばかりではありません。
それでも、この苦労を経て、
いつか振り返ったときに、
「やり遂げたからこそ、挑戦してよかった」
そう言える自分になりたいと思っています。
遺憾は、人生から消すべきものではありません。
でも少なくとも、
「挑戦しなかった遺憾」だけは残さずに生きたい。
私は今、そう思っています。
ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
听了年龄增长的人们的话
我经常听到这样的话。
**“最大的后悔是,挑战成功的时候没有挑战”**。
我自己每次听到那句话
我开始想象自己将来的样子了。
而且,如果现在不在这里挑战的话
上了年纪的时候
你不是说了同样的话吗
我是这样感觉的。
对于现在的我来说MBA挑战
老实说,无论是时间上还是金钱上
在生活方面也是相当鲁莽的挑战。
一边工作一边参加课程
即使只是挤出致力于课题时间
每天都很勉强。
尽管如此,我还是想。
现在,如果不挑战,也许一辈子都不会挑战。
然后,没有挑战的事情
无论多少年、几十年,都会继续后悔吧。
所以我,不是等待完美的准备
抱着不安,选择了迈出一步。
现在说实话,很辛苦。
不仅仅是开心的事情。
尽管如此,经过这番辛苦
总有一天回头看的时候
“正因为完成了,所以挑战真是太好了。”
我想成为能这么说的自己。
遗憾,不应该从人生中抹去。
但是至少
希望不要留下“没有挑战的遗憾”。
我现在就是这么想的。
谢谢大家了。
単語(ピンイン付き)
我自己myself
在这里hereHere
it
isover
here
年纪ageoldyear
老实说to
be
honestTTYTTfrankly
speakingtruth
to
tellfrankly
鲁莽recklessrashtemerityaudacityforwardnessindiscretionhot–headedroughnervecrude
and
rashgallrude
and
rash
致力于commit
tobe
devoted
todirect
sb.'s
energies
tobend
sb.'s
efforts
fordevotepursueapply
oneself
to
勉强reluctantlyreluctantbarely
enoughonly
justin
a
fashionscarcelyimposejust
aboutloathunconvincingmanage
with
an
effortdo
with
difficultyforce
sb.to
do
sth.
尽管如此nonethelessfor
all
thatnotwithstandingin
spite
ofdespite
all
thiseven
thoughbut
如果不if
notunlesswithout
一辈子a
lifetimeall
one's
lifeone's
lifetimethroughout
one's
life
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません