要約
原文: 新华社 2023/8/4
本文(ピンイン)
场馆入口处观众队伍蜿蜒曲折排成长龙,展厅内人头攒动……今年暑期,不少博物馆成了众多游客和市民的“网红打卡地”,人气火爆,参观一票难求。
7月21日,游客在河南博物院观看春秋时期神兽造型的乐器支架。(新华社记者翟翔
摄)
过去显得有些高冷的博物馆,为何持续升温?“博物馆热”会成为“一阵风”吗?“新华视点”记者对此进行了采访。
“博物馆热”持续升温
近日,记者来到西安碑林博物馆。刚开馆不久,已有大量观众在门口排队等待参观,展厅内挤满了来自各地的游客。11岁的马悦宸由外婆刘琴陪着参观。“我觉得对孩子来说,参观博物馆是个很好的暑假学习方式。”刘琴说,一个博物馆就是一部文明史,多看看博物馆可以让孩子从小就在心里埋下文化的种子。
“这几周,河南博物院几乎天天满员,观众每天在1.2万人次以上,是2019年同期的近两倍。”河南博物院院长马萧林说。
“我们每天早上8点放出七天后的预约,一般几个小时后就约满了。”苏州博物馆副馆长孙明利说,苏州博物馆通过安排员工加班等方式延长闭馆时间至晚上9点,尽可能满足观众的参观需求。
馆藏文物五万余件的河北定州博物馆,今年7月接待量为4万人次,比2019年同期增长186%。
“‘博物馆热’已成为一种文化现象,我们也切实感受到了这种热度。”山东博物馆馆长刘延常介绍,山东博物馆近期日接待量均在1万人次以上,7月中旬以来的周六、周日则达2万人次,大幅超过上半年平均每日5700余人次的接待量。
山东博物馆副馆长王勇军为观众讲解。(山东博物馆供图)
刘延常说,为更好地服务观众,山东博物馆每天安排业务骨干轮流到各展厅开展讲解;还设立“馆长讲解日”,每周二上午选派一名馆领导进行讲解,让观众更好地了解文物和文物背后的故事。下一步,还将举办“博物馆之夜”活动,让暑期的中学生有更多机会走进博物馆。
随着“博物馆热”的兴起,一些博物馆还发展了丰富的文博创意产业。
“今年暑期,南京博物院推出10大类共一千余件文创产品,其中南博院藏文物系列笔记本、南博院藏文物系列金属书签等尤受欢迎,最高时单品一天可以售出一千多件。”南京博物院文创部负责人田甜介绍。
“博物馆热”缘何兴起
记者调研发现,“博物馆热”的兴起,是多重因素带动的结果,并非偶然。
——公众对中华优秀传统文化的兴趣日趋浓厚,文化需求更加旺盛。
“我是文博爱好者,去各地旅游,一定会去看看当地的博物馆。置身于博物馆里,仿佛走入历史深处,来到先人真实生活的环境中,可以感受到他们的温度和气息。他们的音容笑貌、喜怒哀乐通过那些真实的器物表达出来,历史仿佛活了起来。”在山东济南某公司工作的于少晶说,“我个人最喜欢观看史前、商周直至秦汉时期的文物,因为我一直对于人类起源、对于在我们生活的这块土地上如何形成了对我们影响至今的文明历史充满好奇心。”
“知来处,明去处。”博物馆是连接过去、现在、未来的桥梁,一件件文物承载着千百年的历史沧桑,抽象、模糊的历史从而变得具体生动。浙江大学考古学研究所所长林留根说,在“博物馆热”的背后,是公众与传统文化的深度交融。随着经济社会的发展,我们正在见证中华优秀传统文化的复兴,越来越多的人希望通过参观博物馆深入了解博大精深的中华文明,了解中华民族的历史底蕴及其创新伟力。
马萧林说,博物馆近年对文物的研究不断深入,挖掘当中更容易被观众理解和接受的传统文化元素,将其与现代时尚潮流有效结合,形式、内容都更加有趣,让传统文化不再枯燥,以满足公众日益增长的文化需求。
——青少年“研学热”带动了“博物馆热”。
今年夏天“研学热”不断升温,研学旅行成为不少中小...
単語(ピンイン)
蜿蜒曲折
meander
;
zigzag
;
twists
and
turns
;
switchback
展厅
exhibition
hall
;
showroom
人头
the
number
of
people
;
relations
with
people
;
moral
quality
;
character
;
people
;
bonce
打卡
clock
in
;
punch
the
clock
河南博物院
Henan
Museum
;
www.chnmus.net
新华社记者
Xinhua
News
Agency
reporter
;
reporter
of
the
Xinhua
News
Agency
;
Xinhua
correspondent
一阵风
blast
;
gale
of
wind
;
pull
of
wind
;
blast
of
wind
;
passing
breeze
;
a
short
period
of
time
碑林博物馆
Beilin
Museum
;
Forest
of
Steles
;
Forest
of
Stone
Steles
Museum
挤满
filled
to
overflowing
;
fill
up
;
chock–full
;
pack
in
;
jam–packed
;
chock–a–block
;
crowd
;
cram
;
jam
外婆
grandmother
;
(maternal)
grandmother
;
grandma
;
grannie
;
gogo
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません