日本語
皆さん、
孤独や別れは、私たちにとって寂しさや悲しみを感じさせるものですが、それだけではありません。実は、これらは私たちに多くの価値ある教えを与えてくれます。
まず、孤独について考えてみましょう。孤独は、自分自身と向き合う貴重な時間です。人と繋がっていないと感じる時こそ、自分の内なる声に耳を傾け、精神的な強さや自立心を育む機会でもあります。孤独の時間を恐れず、その中で自分を見つめ直すことで、私たちは新しい発見をし、成長することができるのです。
また、たとえ親しい人と突然別れることがあったとしても、それは必ずしも悪いことばかりではありません。別れの後には、新しい気づきや成長のチャンスが待っています。別れた人との思い出や経験は、私たちにとって新しい道を照らすヒントになることもあります。さらに、その別れを乗り越えた先には、新しい出会いや可能性が広がっているかもしれません。
孤独や別れは、私たちを一時的に傷つけるかもしれませんが、その中には学びや成長が隠されています。それを理解し、前向きに受け止めることが、豊かな人生を築く鍵だと思います。
ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
各位
孤独和离别,对我们来说是让人感到寂寞和悲伤的,但不只是这些。事实上,这些给我们很多有价值的教导。
首先,想想孤独。孤独是面对自我的宝贵时间。正因为觉得和别人没有联系的时候,才是倾听自己内心的声音,培养精神上的坚强和自立心的机会。不要害怕孤独的时间,在其中重新审视自己,我们才能有新的发现,成长。
另外,即使突然和亲近的人分手,那也不一定都是坏事。离别之后,新的发现和成长的机会在等待着你。和分手的人的回忆和经历有时也会成为我们照亮新道路的提示。并且,跨越了那个离别的前方,新的相遇和可能性说不定扩大着。
孤独和离别可能会暂时伤害我们,但其中隐藏着学习和成长。我认为理解这一点,积极地接受是构筑丰富人生的关键。
谢谢大家了。
単語(ピンイン付き)
离别partleavebid
farewellbe
away
frompart
fromdisperseseparate
对我们来说to
us
事实上in
factactuallyeffectivelyas
a
matter
of
factreallyin
realityin
practice
有价值of
valueworthycountmerit
面对自我Face
to
FaceSelf–confrontationBCF
精神上mentallyin
spirit
自立stand
on
one's
own
feetsupport
oneselfearn
one's
own
livingdepend
on
oneselfself–relianceself–sufficiencyself–helpindependence
在其中In
whichthereinthereofamid
不一定uncertainnot
surenot
necessarily
sonot
necessarilyI
wouldn't
bet
ondon't
bet
on
坏事bad
thingwrongdoingbad
newsevil
deedspoilruinmake
things
worseill
wind
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません