日本語
みなさん、こんにちは。今日は、最近の出来事を通じて学んだ「対等な立場でのコミュニケーション」の大切さについてお話しします。
先日、スピーチクラブの入会希望者と話をする機会がありました。私たちのクラブでは、通常、希望者は無条件で入会できます。しかし、ある方の入会をお断りすることになりました。その方は中国語に対する情熱は素晴らしかったのですが、話し方や質問の仕方が非常に高圧的で、私たち全員が不快に感じたのです。彼は、これまで会社で高い役職に就いていたため、コミュニティで対等に話すことに慣れていなかったのかもしれません。
私たちは、彼が他のメンバーと衝突する可能性が高いと感じ、入会をお断りしました。この経験を通じて、私は「対等に話すこと」の重要性を改めて感じました。リーダーであっても、周りの人々と対等な立場で接することが、豊かな関係を築くために不可欠です。
この出来事を思い返すたびに、私も同じような振る舞いをしていないか気を引き締めています。皆さんも、他者と対等に接することを大切にし、自分の行動を振り返る機会を持ってください。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好。今天,我们来谈谈通过最近的事情学到的“平等立场的交流”的重要性。
前几天,我有机会和演讲俱乐部的希望入会者交谈。在我们俱乐部,通常有意者可以无条件入会。但是,我拒绝了某个人的入会。那个人对中文的热情极好,不过,讲话方式和提问的方法非常高压,我们全体人员感到不愉快。他可能是因为之前在公司担任过很高的职位,所以不习惯在社区对等地说话。
我们感到他很可能与其他成员发生冲突,拒绝入会。通过这段经历,我再次感受到了“平等交谈”的重要性。即使是领导,与周围的人以对等的立场接触,对于构筑丰富的关系也是不可缺少的。
每次想起这件事,我都很紧张,是否也有同样的行为。大家也要珍惜与他人对等的接触,有机会回顾自己的行动。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
大家好Hello,
everyoneHello
everyoneHello,everybodyhello
前几天a
few
days
agoother
day
有机会have
an
opportunityhave
the
opportunity
togethave
a
chanceon
the
first
occasion
入会者Initiateenrollee
全体人员personnelfacultythe
whole
staffacross
the
board
不愉快discomfortdispleasureunpleasantunpleasantnessfed
up
可能是may
beMight
beprobable
不习惯not
used
tounaccustomedunusedHabitbe
a
stranger
to
很可能probablybe
likely
towelleasilypresumablyvery
likelyinclinedin
all
probabilitylike
as
not
发生冲突conflicts
occurredcome
to
a
clashdevelop
into
a
fight
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません