
日本語
你希望哪种“过期”的事物重新流行起来?
* 背景简介: 流行是一个循环。可能是某种穿衣风格、一种社交方式(如写信)、一款零食,或是一种生活态度。
*
* 可探讨的方向: 这个东西为什么让你怀念?它包含着怎样的情感或价值?它的回归将如何美好地影响今天的生活?这个问题充满怀旧与浪漫的想象。
皆さん、こんばんは。
今日は「なぜ“面倒なもの”が若者の間で再び流行するのか」について、私の最近の体験を交えてお話ししたいと思います。
先日、娘の誕生日にレコードプレーヤーをプレゼントしました。
正直、少し驚きました。
私が子どもの頃は家にレコードがありましたが、小学生になる頃にはカセットが主役になり、レコードはすっかり家から消えてしまいました。
音が良いことは知っていますが、扱いが難しく、少しの傷で雑音が入ってしまう。私にとってレコードは“懐かしいけれど面倒なもの”という印象でした。
しかし、最近では若者の間でレコードが再び流行していると知りました。
最初は不思議でしたが、娘を見て気づいたことがあります。
それは、この“面倒さ”こそが、今の若い世代にとってはオシャレで価値あるものになっているということです。
スマホを1タップすれば音楽が流れる時代。
曲をスキップするのも、シャッフルするのも自由。
便利すぎる世界では、音楽を“消費する”スピードもどんどん早くなります。
そんな中で、レコードは全く逆の存在です。
盤を取り出し、そっと針を落とし、音が立ち上がるのを待つ。
この一連の動作は、確かに少し面倒です。
ですが、その“手間”があるからこそ、音楽に向き合う時間が生まれます。
そして、娘がレコードに聴き入る姿を見たとき、私は思いました。
過去のものと思っていた文化も、風が変われば再び生き始める。
レコードは静かに復活の時を待っていたのだ、と。
レコードが流行している理由は、ただ音が良いからではありません。
面倒だからこそ、特別で、心地よくて、そして“オシャレ”なのです。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家晚上好。
今天就“为什么‘麻烦的东西’会在年轻人之间再次流行”,我想结合我最近的体验来谈谈。
前几天女儿生日的时候送了唱片播放器。
老实说,我有点吃惊。
我小时候家里有唱片,上小学的时候盒式录音成为主角,唱片完全从家里消失了。
虽然知道声音很好,但是很难处理,稍微有点伤就会有杂音。对我来说,唱片给人的印象是“虽然很怀念但是很麻烦”。
但是,我知道最近唱片在年轻人中再次流行。
一开始很不可思议,但我看到女儿后就注意到了。
那就是,正是这种“麻烦”,对现在的年轻一代来说才是时尚有价值的东西。
一点击智能手机就会播放音乐的时代。
跳过曲子也好,洗牌也好都是自由的。
在过于便利的世界里,“消费”音乐的速度也会越来越快。
在这种情况下,唱片是完全相反的存在。
取出盘子,轻轻地放下针,等待声音站起来。
这一连串的动作,确实有点麻烦。
但是,正因为有这样的“工夫”,才会产生面对音乐的时间。
然后,当我看到女儿听唱片的样子时,我想。
原以为是过去的文化,一旦改变了风格也会重新开始生存。
唱片静静地等待着复活的时候。
唱片流行的原因不仅仅是因为声音好听。
正因为麻烦,所以特别,舒适,而且是“时尚”。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません