
日本語
当服务你的都是AI机器人,你对服务的满意度会越来越高吗?
思考角度:结合AI客服解决基础咨询的高效性、老人面对AI语音菜单的无助感等现实场景,分析AI与人工服务的矛盾点——AI满足标准化需求,却缺个性化与人情味;进而延伸到未来就业方向,强调共情力、创意力、复杂问题解决能力是人类不可替代的核心竞争力。
皆さん、こんにちは。
今日のテーマは、
「サービスがすべてAIになったとき、私たちの満足度は高くなるのか」
という問いです。
一昔前まで、調べ物といえばWeb検索でしたが、
今では会社の業務、大学の課題、
スピーチのアイデア出しまで、
AIを使わない日はないと感じています。
日本では、人と人が直接向き合うサービスが
すぐにAIに置き換わるとは思われにくいですが、
電話応答や病院の予約など、
見えない部分では確実にAI化が進んでいます。
導入当初は不便でイライラすることもありましたが、
改良が重ねられ、
今では満足度の高い使い勝手になってきました。
それでも、
どうしても「人に聞いた方が安心できる」場面は残っています。
例えば、
自分に何らかの病気の可能性があると分かったとき、
たとえAIが正確に診断できたとしても、
その結果を一人で聞いて、
本当に納得できるでしょうか。
「大丈夫です」
「一緒に考えましょう」
そんな一言を、
人から直接もらえるかどうかで、
感じる安心感は大きく変わると思います。
ここに、AIと人間の決定的な違いがあります。
AIは正確さや効率を提供できますが、
不安に寄り添い、気持ちを受け止めることは、
まだ人間の役割です。
だからこそ、AI時代に価値を持ち続けるのは、
知識ではなく、
共感する力、対話する力、
そして相手の不安を分かち合う力だと思います。
AIが効率を支え、
人間が安心を支える。
その両方があってこそ、
私たちは本当の意味で
サービスに満足できるのではないでしょうか。
ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好。
今天的主题是
“所有服务AI我们的满意度会变高吗?“
的问题。
直到很久以前,说起调查的东西Web搜索
现在公司的业务,大学的课题
到演讲的想法为止
AI我感觉没有不使用的日子。
在日本,人与人直接面对面的服务
马上AI很难被认为代替
电话应答和医院的预约等
在看不见的部分确实AI正在进化。
导入当初也有不方便而烦躁的时候
不断改良
现在满足度很高,使用起来很方便。
尽管如此
无论如何都会留下“问别人比较安心”的场面。
例如
当你知道自己可能有某种疾病的时候
即使AI即使能正确诊断
一个人听那个结果
你真的能接受吗。
“没关系。”
“我们一起考虑吧。”
那样的一句话
是否能直接从别人那里得到
我觉得感受到的安心感会有很大的变化。
在这里AI和人类有决定性的区别。
AI可以提供准确度和效率
贴近不安,接受心情
还是人类的角色。
正因为如此AI在时代中持续有价值的是
不是知识
共鸣的力量,对话的力量
而且我认为这是分享对方不安的力量。
AI支持效率
人支撑安心。
正因为有了这两者
我们在真正意义上
你对服务不是很满意吗。
谢谢大家了。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません