要約
原文: 创事记 2023-09-03
本文(ピンイン)
今年8月,英国芯片公司Arm正式交表,有望成为今年美股最大规模的IPO,也是阿里巴巴、Facebook之后的美股历史第三大的IPO。
全球几乎所有智能手机都离不开Arm,用他们在招股书里的话说:我们的高能效CPU已经在全球99%以上的智能手机上实现了先进的计算,全球约有70%的人口使用基于Arm的产品。
但Arm是一家不做芯片的芯片公司,通过销售芯片架构授权创收。具体而言,Arm的收入来自两个方面:
(1)Arm将芯片设计方案,即知识产权(IP)转让给苹果、三星、高通等芯片公司,收取一次性费用。
(2)芯片公司通过ArmIP实现芯片量产并销售给手机品牌后,再根据每颗芯片售价按比例向Arm缴纳版税。
比如苹果的A系列芯片和M系列芯片都采用了Arm架构,因此需要向Arm支付版权费,高通和联发科也是如此。
听上去无比性感的包租公生意,却让大股东软银险些砸在自己手里。原因就是收入实在太低:
2022财年,Arm的大客户高通全年营收442亿美元,但Arm不到高通的零头——26.8亿美元[2]。
霸主的幻觉
Arm的崛起,本质上是RISC(精简指令集)的崛起,后者和CISC(复杂指令集)芯片设计理念,已经相互缠斗四十年。
二者的区别在于,复杂指令集能够在同一个指令下执行多个子任务,性能高、功耗也高。
而同样的复杂任务,精简指令集则需要通过多条指令来完成,每条指令只执行一个任务,性能显然不及前者,但功耗低。
20世纪80年代是双方你争我夺的高峰期,最终以英特尔x86架构为代表的复杂指令集大获全胜。2006年,苹果的Mac产品线全面倒戈英特尔,x86基本统一了从PC到服务器的整个CPU市场。
直到被胜利冲昏头脑的英特尔痛失智能手机市场,Arm凭借低功耗的优势迅速冒头。同时,Arm也开创了一种特殊的商业模式:不同于英特尔售卖整张芯片,Arm出售芯片IP,不同厂商可以按需购买Arm的技术或架构,在此基础上进行设计改进。
换句话说,Arm提供一个标准化的硬装方案,苹果、高通这些芯片设计公司可以自己软装,Arm收一笔设计费。
这种商业模式也是软银看好Arm的原因:Arm身为移动终端的基础设施,还有一个非常性感的商业模式。因此,软银在2016年斥资320亿美元将Arm私有化。
软银一开始的判断并没有错,Arm架构是移动互联网的核心底层,而且物联网设备出现时,这种IP授权模式也刚好迎合了需求多样复杂且定制化的各种终端应用。同时,Arm通过大量的专利积累,让之后的低功耗芯片设计基本都绕不开Arm的IP。
但久而久之,软银发现Arm虽然可以坐地收税,但收上来的税实在太少。
以2022年的收入作为标尺,同样是在芯片产业关键环节上的公司,Arm的收入只有台积电的3.8%,英特尔的4.3%,高通的6.0%,英伟达的9.9%,ASML的11.6%。
Arm向芯片收取的两笔费用中,前期授权费通常在100万至1000万美元之间,一次性付清;版税则是每卖出一个芯片,向Arm交付芯片定价的1%~2%[3]。
作为对比,与Arm商业模式高度类似的是高通的基带芯片,后者的创收手段也是“收税”。以高通在2010年和苹果签的独占协议为例:高通每年支付苹果10亿美元,换取iPhone的独家供应权;但苹果向高通支付专利费:每台苹果手机售价的5%[6]。
除了“税率”更高,手机的售价也远远超过芯片。苹果A16处理器的供应链成本在110美元左右,但搭载A16的iPhone
14Pro售价却超过1099美元。而且只要苹果涨价,高通都能等比例沾光。
虽然Arm的授权伙伴以每年30至40家的速度增加,但由于基数绝对值太低,依然杯水车薪。
这也是大股东软银最不愿意看到的情况:从一个性感无比的基础设施,变成了朴实无华的公共事业。
圣母的围...
単語(ピンイン)
智能手机
Smartphone
;
Android
;
iPhone
;
whatsapp
;
intelligent
phone
离不开
Inseparable
;
cannot
be
separated
from
;
cannot
do
without
;
can't
do
without
招股
Offering
;
raise
capital
by
floating
shares
我们的
ours
高能效
energy
efficient
;
energy
efficiency
;
energy–efficient
;
higher
Energy
Efficiency
创收
Revenue
generation
;
pay
;
create
income
;
make
money
芯片设计
chip
design
;
SOC
;
IC
Design
;
Fabless
知识产权
intellectual
property
;
intellectual
asset
in
the
form
of
copyright
and/or
patent
高通
high
pass
一次性费用
One–time
fee
;
one–off
charge
;
nonrecurring
expense
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません