
日本語
人生至少要有两次冲动,一为奋不顾身的爱情,一为说走就走的旅行。” —— 安迪·安德鲁斯
聊聊旅行那些事
安迪·安德鲁斯はこう言いました。
**“人生至少要有两次冲动,一为奋不顾身的爱情,一为说走就走的旅行。”**
この言葉が私はとても好きです。
人生には、理屈よりも心のままに動く瞬間が必要だという意味だと思います。
私にとって、その“说走就走的旅行”――つまり「思い立ったらすぐ行く旅」は、**マラソンとセットの旅**です。
特に一人旅の場合、旅行だけを目的にすると、どこか物足りなさを感じてしまいます。
そこで私は、その土地のマラソン大会に参加することをきっかけに、旅を楽しむようにしています。
マラソンを走ることで、その土地の風景や空気、人々の温かい声援を、体全体で感じることができます。
そして走り終えたあと、コースの途中で気になった場所に立ち寄ったり、地元の料理を味わったりして、心から満足できる旅になります。
さらに、この旅の魅力は、**人との出会い**にもあります。
マラソン大会では、同じゴールを目指して走る仲間たちと自然に心が通じ合います。
国籍も年齢も関係なく、「がんばれ!」という一言で不思議と距離が縮まるのです。
走り終わったあと、知らない人と笑顔で握手を交わす――その瞬間こそ、旅の中で最も心が温まるひとときです。
私にとって旅とは、単なる観光ではありません。
走ることで、その土地と、そしてそこに生きる人たちと一体になれる特別な体験です。
もしかすると、それこそが——
私の人生における“第二次冲动”なのかもしれません。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
安迪·安德鲁斯这样说道。
*“人生至少要有两次冲动,一为奋不顾身的爱情,一为走就走的旅行。”**
这句话我很喜欢。
我认为人生比起道理,更需要用心行动的瞬间。
对我来说,那个“说走就走的旅行”——也就是“想起来就走的旅行”,是和**马拉松配套的旅行**。
特别是一个人旅行的时候,如果只以旅行为目的的话,会觉得有些不足。
因此,我以参加当地的马拉松大会为契机,享受旅行的乐趣。
通过跑马拉松,整个身体都能感受到当地的风景、空气和人们温暖的声援。
然后跑完之后,在路线的途中顺便去在意的地方,品尝当地的料理,是一次发自内心的满足之旅。
而且,这次旅行的魅力在于与**人的相遇**。
在马拉松大会上,和以同一个终点为目标奔跑的伙伴们自然心灵相通。
不管国籍和年龄,只要说一句“加油!”,距离就会不可思议地缩短。
跑步结束后,和陌生人微笑着握手——那一瞬间,才是旅途中最温暖的时刻。
对我来说旅行不仅仅是观光。
通过跑步,是与土地以及生活在那里的人们融为一体的特别体验。
或许,这才是——
也许是我人生中的“第二次冲动”。
単語(ピンイン付き)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません