2025年10月4日

日本語
价值,究竟是由事物本身决定的,还是由它所处的“平台”和“包装”决定的?
皆さん、こんにちは。
ある有名なエピソードをご存じでしょうか。
世界的な音楽家が、地下鉄の駅で何億円もするバイオリンを使って名曲を演奏しました。
しかし、通勤客の大半は足を止めず、ほんの数人しか耳を傾けませんでした。
ところが三日後、同じ曲をコンサートホールで演奏すると、チケットは高額にもかかわらず、会場は満席でした。
この話が示しているのは、「価値は必ずしも本質だけで決まるのではない」ということです。
同じ人、同じ演奏でも、置かれる場所や文脈によって評価が大きく変わるのです。
これは私たちの仕事にも当てはまります。
ある職場では、一生懸命頑張ってもなかなか評価されない。
けれど環境を変えると、同じ能力が高く評価され、大きく活躍できる場合がある。
もちろん逆もあります。
だからこそ、自分が「何をやりたいか」がまず一番大切であり、その次に「どこで働くか」が大きな意味を持つのです。
私は今、定年前後のシニアエンジニアの再就職支援について考えています。
豊富な経験や技術を持っていても、適切な企業やプロジェクトと出会えなければ、その価値は埋もれてしまう。
逆に、舞台さえ整えば、彼らは大きな輝きを放つことができます。
エンジニアと企業の最適なマッチング。
それは、幸せに働くための大きな課題の一つです。
私はこの課題をなんとか解決したいと強く願っています。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好。
你知道某个有名的小故事吗。
世界级的音乐家在地铁站用价值几亿日元的小提琴演奏了名曲。
但是,大部分上班的乘客都没有停下脚步,只听了几个人。
但是三天后,在音乐厅演奏同一首曲子的话,虽然门票很贵,但是会场却满座了。
这个故事表明,价值不一定只由本质决定。
同样的人,即使是同样的演奏,根据放置的场所和上下文的不同,评价也会有很大的变化。
这也适用于我们的工作。
在某个职场,即使拼命努力也很难得到好评。
但是,如果改变环境的话,同样的能力会得到很高的评价,有时会有很大的活跃。
当然也有相反的。
正因为如此,自己“想做什么”是最重要的,其次“在哪里工作”有很大的意义。
我现在正在考虑帮助退休前后的高级工程师再就业。
即使拥有丰富的经验和技术,如果不能遇到合适的企业和项目,其价值也会被埋没。
相反,只要舞台布置好,他们就能放出巨大的光辉。
工程师与企业的最佳匹配。
那是幸福工作的一大课题。
我强烈希望能设法解决这个课题。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
大家好Hello,
everyoneHello
everyoneHello,everybodyhello
小故事A
Short
Storystorietteconte
世界级world–class
地铁站subway
stationmetro
station
名曲Famous
musica
masterpiece
in
musica
great
musical
composition
音乐厅concert
hallauditoriumconcert
room
不一定uncertainnot
surenot
necessarily
sonot
necessarilyI
wouldn't
bet
ondon't
bet
on
适用于apply
todo
forextendmade
available
forit
lends
itself
torefer
to
我们的ours
改变环境Changing
the
environmentalter
the
environmentchange
a
condition
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません