
日本語
“人是会变的,活着的意义就是不断地变化。”
《莫言访谈·南方周末》
莫言曾经说过:
“人是会变的,活着的意义就是不断地变化。”
私は今、その言葉を実感しています。
なぜなら、私はいま大学院で学び直しているからです。
同じクラスには、会社員、起業家、公務員など、さまざまな経歴を持つ人がいます。
彼らと議論を重ねる中で、自分とは異なる考え方や価値観に触れ、
一つの正解だけではない世界の広がりを感じるようになりました。
それは、若いころには持てなかった柔軟さであり、人生経験を積んだからこそ得られる学びです。
昔、私は就職に失敗したことがあります。
そのときは、自分の学生時代の学び方を心から後悔しました。
「もっと真剣に学んでいれば、違う結果になったのではないか」と。
しかし今になって振り返ると、その経験も決して無駄ではなかったと感じています。
あの挫折があったからこそ、学ぶことの意味を見つめ直し、
今、こうして再び学びの場に戻ることができたのです。
そして気づいたのは、「変わる」ということは過去を否定することではないということです。
むしろ、過去の自分を受け入れ、そこから新しい自分を積み重ねていく――
それこそが、生きるということなのだと思います。
私は今、まさに変わっている途中です。
でも、その変化の中にこそ、自分が本当に生きているという実感があります。
莫言の言葉の通り、
**変わり続けることこそが、私にとっての生きる意味**なのです。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
莫言曾经说过:
“人是会变的,活着的意义是不断变化的。”
我现在真切地感受到了那句话。
因为我现在在研究生院重新学习。
在同一个班级里,有公司职员、创业者、公务员等各种各样的经历的人。
在与他们的反复讨论中,接触到与自己不同的想法和价值观
我感受到了不仅仅是一个正确答案的世界的广阔。
这是年轻时无法拥有的柔软,正因为积累了人生经验才能学到的东西。
以前我找工作失败过。
那个时候,我从心底后悔自己学生时代的学习方法。
“如果更认真地学习的话,会不会有不同的结果呢?”。
但是现在回想起来,我觉得那个经验也绝对不是徒劳的。
正因为有了那个挫折,才重新审视学习的意义
现在,就这样再次回到了学习的地方。
然后我意识到,“改变”并不是否定过去。
倒不如说,接受过去的自己,从那里积累新的自己——
我认为这才是生存。
我现在正在改变的路上。
但是,正是在这种变化中,才有自己真正活着的实感。
正如莫言所说
**不断变化才是我生存的意义。
単語(ピンイン付き)
重新学习relearn
同一个the
sameone
and
the
sameonethe
same
that
公司职员Company
employeeoffice
workerofficial
of
the
companyA
Company
Man
各种各样variousall
kinds
ofdifferentassortmentseverala
great
variety
ofbroad
range
他们的theirstheir
接触到come
into
contact
withgot
to
从心底From
the
bottom
of
the
heartdeep
down
学生时代school
daysschool–dayspupilage
学习方法method
of
studylearning
methodsapproaches
to
learningStudy
Method
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません