日本語
皆さん、こんにちは。今日は、私たちが日常生活でどのように他人と接するべきかについて考えるための短いスピーチをお届けしたいと思います。先日、日本の有名な女性芸能人である○○ちゃんが、SNSでの発言が原因で活動を休止することになりました。彼女は、特有の明るさとユニークなキャラクターで知られており、多くのファンに愛されています。しかし、その発言が思わぬ形で批判を浴び、彼女自身も責任を感じて一時的に活動を休むことにしたのです。
この出来事は、「永远不要对他人说:‘我来告诉你,你到底哪里做错了’」という教訓を思い起こさせます。この言葉は、「他人に対して上から目線で間違いを指摘するのではなく、共感と理解をもって接するべきだ」という意味を持っています。○○ちゃんのケースも、彼女が意図せずに発した言葉が誤解を生み、他者との信頼関係を損なう結果となってしまいました。
私たちも日々の生活で、他人の行動や言動に対して指摘をすることがあるかもしれません。その際に、相手を批判するのではなく、相手の立場に立ち、どうすれば一緒に問題を解決できるかを考えることが重要です。そうすることで、お互いの信頼関係を深め、良い関係を築くことができるのです。
○○ちゃんの例から学び、私たちも他人への言葉の使い方に気をつけ、思いやりを持って行動するよう心がけましょう。
ご清聴ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好。今天,我想为大家做一个简短的演讲,思考我们在日常生活中应该如何与他人接触。前几天,日本著名女艺人福娃因为在SNS上的发言而停止了活动。她以特有的开朗和独特的角色而闻名,深受广大粉丝的喜爱。但是,那个发言以意想不到的形式受到了批判,她自己也感到了责任,暂时停止了活动。
这件事让我想起了“永远不要对别人说:‘我来告诉你,你到底做错了哪里’”这样的教训。这句话的意思是“不要从上级的角度对别人指出错误,应该以共鸣和理解来对待”。芙娃的情况也是,她无意中说出的话产生了误解,损害了与他人的信赖关系。
我们在日常生活中,也可能会对他人的行为和言行进行指正。这时,不要批判对方,而是站在对方的立场上,考虑怎样才能一起解决问题是很重要的。这样的话,可以加深彼此的信赖关系,构筑良好的关系。
从猫头鹰的例子中学习,我们也要注意对他人的语言使用方法,注意体谅他人的行动。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
大家好helloHello
everyoneHello,everybody
日常生活daily
lifeeveryday
life
前几天a
few
days
agoother
day
艺人artistactorartisanhandicraftsmanartists,including
actors,actresses,etc.
开朗optimisticsanguineopen
and
clearclear
up
她自己on
her
ownHer
ownherselfby
herself
暂时停止Temporarily
stopsuspendintermitabeyance
做错Make
a
mistakedo
in
a
wrong
waymuff
意思是meanto
the
effect
thatfor
共鸣resonanceresonateechovibrationsympathyacoustic
resonancesympathetic
responseconsonance
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません