
日本語
私は今、シニアエンジニアの再就職を支援するプロジェクトに取り組んでいます。
この活動を始めたのは、私自身がエンジニアであり、将来この問題に直面するかもしれないと感じたからです。
近年、AIをはじめとする技術の進化は目覚ましく、私たちの働き方や価値のあり方も大きく変わりつつあります。
一度身につけたスキルが、数年で通用しなくなることも珍しくありません。
さらに、年齢による見えない偏見や採用時の“空気”のようなものが、再就職の大きな壁になっています。
私はこの現実を放っておけませんでした。
なぜなら、それは個人の問題にとどまらず、社会全体の損失だと感じたからです。
長年現場で培われた経験や知恵が、活かされる場を失っていく──それはとてももったいないことです。
高齢化が進む中で、シニア人材の再活躍は、社会の持続可能性を支える重要な鍵にもなります。
実際にプロジェクトを進める中では、もちろん大変なことも多く、試行錯誤の連続です。
ですが、「この課題を本気で解決したい」という思いがあるからこそ、やりがいを感じています。
また、活動を通じて、さまざまな立場の方々と出会い、つながりが生まれました。
企業の方、現場で働くシニアエンジニア、同じ想いを持つ仲間たち──この出会いは、私自身の視野を広げ、成長の糧になっています。
人を支えることで、自分も支えられる。
この活動を通じて、私は「相互成全」という言葉の意味を、心から実感しています。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
我现在正在致力于帮助高级工程师再就业的项目。
我开始这个活动是因为我感觉我自己是一名工程师,将来可能会遇到这个问题。
近年来AI为首的技术的进化很惊人,我们的工作方式和价值的应有状态也发生了很大的变化。
一次掌握的技能在几年内就行不通的情况也不稀奇。
而且,根据年龄的不同,看不见的偏见和录用时的“空气”等,成为了再就业的巨大障碍。
我没能放下这个现实。
因为我觉得这不仅是个人的问题,也是整个社会的损失。
长年在现场培养的经验和智慧,失去了被活用的场所——那是非常可惜的事情。
在老龄化的发展中,老年人才的再活跃,也是支撑社会可持续性的重要关键。
在实际推进项目的过程中,当然也有很多辛苦的事情,是不断尝试的。
但是,正因为有“想认真解决这个课题”的想法,才觉得有做的价值。
同时,通过活动,与各种各样的立场的各位相遇,产生了联系。
企业方面,在现场工作的高级工程师,有着同样想法的伙伴们——这个相遇,扩大了我自己的视野,成为了成长的食粮。
支持别人,自己也能支持。
通过这次活动,我真切地感受到了“相互成全”这个词的含义。
単語(ピンイン付き)
致力于commit
tobe
devoted
todirect
sb.'s
energies
tobend
sb.'s
efforts
fordevotepursueapply
oneself
to
高级工程师senior
engineer
我自己myself
可能会maymay
belikely
近年来in
recent
years
我们的ours
工作方式way
of
workingOperating
modeWorking
Modework
patternlifestyle
看不见be
invisiblecan't
seeout
of
sight
我觉得I
thinkI
feelin
my
opinion
在现场On
sitein
fieldon
sceneon
the
job
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません