要約
独仏両国はEUの4級メンバー制の実施について協議している。最も密接な関係にある国は1級加盟国となり、3級加盟国は非公式加盟国となる。EUは英国を「非公式メンバー」に招待する計画だという。
原文: 新浪 新京报 2023年09月21日
本文(ピンイン)
当地时间9月19日,德国和法国表示正在推动一项计划,邀请英国成为欧盟非正式成员国。此举可能会重建英国与欧盟的关系。
德法两国正在商议欧盟实行四级成员制。其中关系最密切的国家将成为一级成员国(inner
circle),第三级成员国则是非正式成员国(associate
membership)。欧盟计划邀请英国成为“非正式成员”,这被视为抛出橄榄枝,为英国与欧盟之间更紧密的经济关系奠定基础。
英国或成为欧盟“非正式成员国”
根据法国和德国制定的欧盟扩张计划,英国可以作为“非正式成员国”重新加入欧盟。该扩张计划已于9月19日由英国工党领袖基尔·斯塔默与法国总统埃马纽埃尔·马克龙在巴黎会面时正式公布。
根据初步计划,英国将支付一定的欧盟年度预算(低于正式成员国的支付成本),并受欧洲法院管辖,以“参与”欧盟单一市场。成为“非正式成员国”后,英国将不会受制于“日益紧密的联盟”和进一步的一体化,但必须遵守欧盟的“共同原则和价值观”。
19日当天,法国欧洲部长劳伦斯·布恩和德国欧洲部长安娜·吕尔曼提议建立一个欧盟四级成员制,以整合那些“在可预见的未来不愿意或没有能力加入欧盟”的国家。其中关系最密切的国家(即“在欧元区和申根地区等领域深度一体化”)的国家将成为一级成员国。
第二级成员国将由其余的欧盟成员国组成。
英国被提名为第三级的潜在候选成员,被称为“非正式成员国”,该级别针对的是那些希望与欧盟建立密切贸易关系,同时仍留在欧盟之外的国家。
第四级成员国则是专注于气候政策、安全和能源等领域的“地缘政治趋同和政治合作”的现有欧洲政治共同体。
欧盟扩张计划是欧盟改革的一部分,核心是在2030年前将乌克兰纳入为正式成员,其中也包括为英国提供一个新的外部成员资格。根据该计划,到2030年,欧盟决策将被简化,欧盟将被赋予更多的权力来管理扩张,其中还将包括西巴尔干地区。
随着俄乌冲突加速了欧盟扩大的欲望,欧盟领导层已经认识到迫切需要开始考虑欧盟未来的模式,即可能从27个成员国增加到多达36个国家。
吕尔曼表示:“很明显,欧盟的扩大和改革是相辅相成的,我们现在需要着手进行改革”,“该计划为欧盟的未来走向提出了雄心勃勃和务实的建议。”
英国政党间产生极大分歧
不过,英国党派间对成为欧盟“非正式成员国”这一提议产生了极大分歧。
脱欧派议员愤怒地指责欧盟不顾一切地扩张其规模。斯塔默此前表示若他赢得下届英国大选,将与欧盟重新谈判脱欧协定,达成“更好的”脱欧协议,并希望加强英国与欧盟的关系,但拒绝重新加入欧盟成为该组织的“非正式成员国”。
英国保守党前贸易部长约翰·雷德伍德表示,退出单一市场是“脱欧协议的关键部分”,重新加入欧盟将对英国工业造成“巨大损害”。他表示,英国脱欧的“伟大胜利”意味着不再需要为欧盟预算做出贡献。
一位欧洲外交消息人士称,尽管斯塔默已经排除了英国重新加入欧盟单一市场的可能性,但该扩大计划的设计还是考虑到了工党的利益。该消息人士说:“该扩大计划在政治上进行了精心平衡,为英国提供了一个潜在的位置,而无需重新加入欧盟或举行全民公决。”
当被问及英国首相里希·苏纳克是否会支持英国成为欧盟“非正式成员国”时,首相的官方发言人也表示:“不会。”
不过,英国保守党内部对此构想有不同意见。英国前副首相赫塞尔廷表示,英国应该紧急研究这一想法,因为大多数英国人都认为脱欧是一个错误。
赫塞尔廷说,公众舆论无情的压力正在改变政治的态势,必须紧急探讨法国和德国的这一新计划,“大坝正在溃堤,越来越多的国家选择与欧洲融合。这是法国和德国提供的一个机会,我们应该抓住。”
当地时间...
単語(ピンイン)
当地时间
local
time
成员国
member
state
;
state
member
可能会
may
;
may
be
;
likely
商议
discuss
;
deliberate
;
propose
;
confer
第三级
third
stage
;
tertiary
被视为
deemed
;
be
regarded
as
;
be
seen
as.
;
perceived/seen
as
抛出
Throw
;
ejection
;
cast
;
expel
;
get
out
橄榄枝
olive
branch
经济关系
economic
relation
奠定基础
Laying
the
foundation
;
lay
foundation
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません