要約
武漢で人気の観光地は黄鶴楼から無人タクシーへと変わり、これらのタクシーは高い職業道徳と低価格でネット上で人気を集めています。しかし、SNSでは実際に人が操作しているのではないかという疑念もあり、一部では事故も報告されていますが、それでも無人タクシーの利便性と技術的進歩は評価されています。百度の「大根快走」は無人タクシー市場のリーダーであり、将来的には中国全土での普及が見込まれています。
原文: 新浪 创事记 2024-07-15
本文(ピンイン)
如今,武汉最火的景点不再是黄鹤楼,而是遍布大街小巷的无人驾驶出租车。
这些无人出租车有着极高的职业道德,以“不拒载、不绕路、价格低”等标签快速走红网络。
虽然科技感十足,但无人出租车还是闹了不少的笑话。
甚至还有网友在社交平台质疑:百度旗下的自动驾驶出行服务平台“萝卜快跑”其实是真人冒充的!在萝卜快跑汽车机器人智控中心,是有真人坐在带方向盘的屏幕前操作,无人驾驶的萝卜快跑其实是驾驶员在人为干预。
一时间,“出尽风头”的无人出租车,变得非常的魔幻现实。
但这并不是个坏事,引人注意的项目总比默默无闻“死去”要强的多。
从2014年7月启动“百度无人驾驶汽车”研发计划的百度公司,在长达近10年的努力、数以亿计的资金投入下,终于一鸣惊人了。
统一收费,7公里仅收5块
无人驾驶出租车赛道,又称Robotaxi,是一种利用人工智能、传感器、通信网络等技术,实现在没有人工干预的情况下,自动控制汽车行驶的技术。
简单来说,在未来,出租车司机将被AI机器人取代,这也是历史必然趋向。在提高交通安全、效率和便利、减少污染和拥堵等方面,无人出租车有绝对领先的优势。
目前,武汉已经成为全球无人出租车第一大城。截至到2023年底,武汉全市累计开放测试道路里程已突破3378.73公里,覆盖12个行政区,辐射面积约3000平方公里,触达人口超770万。
不论是开放里程,还是开放区域数量,武汉都是全球范围内最大的“自动驾驶第一城”。
抛开科技感和技术性不谈,无人出租车的价格也格外吸引人。
一位武汉市民晒出行程,使用萝卜快跑打车7.1公里,一共只花费了5.07元。让#1公里1块钱的无人出租车你敢坐吗#的话题迅速冲上了热搜榜。
对比传统出租车动辄12元起步价的大环境下,无人出租车足以吸引大批用户体验。
目前,百度旗下的萝卜快跑是无人驾驶出租车赛道的头号玩家。
今年5月中旬,百度创始人、董事长李彦宏在财报电话会上披露,截至4月19日,萝卜快跑累计服务单量超600万次;Q1季度,武汉全无人驾驶订单比例已超55%,并在4月份继续上升至70%,预计未来几个季度将快速上升至100%。
在世界人工智能大会2024上,萝卜快跑刚刚宣布今年实现武汉“全覆盖”的计划,并投入1000辆新一代量产无人车,在武汉实现7x24小时全无人运营。
不止武汉,据百度官方资料显示,萝卜快跑目前已在北京、上海,武汉、重庆等11个城市开放载人测试运营服务。
值得一提的是,虽然无人出租车的前景广阔,但最近几天却曝出多例舆情,如无人出租车在武汉街头与行人相撞;无人出租车在街头罢工,造成当地交通拥堵。
接二连三的无人出租车事故,看上去吸引眼球,但是比起传统出租车的交通事故来说,在数量上还是相差云泥。
不能因为一两起争议事件,就因噎废食,放弃AI技术革命与无人驾驶的普及。
集体发力Robotaxi赛道
当下,Robotaxi赛道已经成为互联网、车企、网约车平台共同的香饽饽。
据太平洋证券预测,在2025年和2030年,中国Robotaxi的市场规模分别有望突破1.18万亿元和2.93万亿元,将成为市场空间最大的自动驾驶场景之一。
在资本层面,IT桔子数据库披露,2017–2023
年中国无人驾驶汽车行业共发生融资事件585起,融资金额2987.38亿元。其中,未透露融资金额的共有128起,剔除之后平均单笔融资金额约为6.54亿元,数额巨大。
大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米,Robotaxi赛道经过五年的发展,诞生了不少实力强劲的老玩家。
网约车出行平台已经将Robotaxi赛道视为新的方向:背靠广汽集团的如祺出行,已经正式登陆港股市场,成为“国内Robotaxi第一股”;曹操出行紧随其后;滴滴与广汽埃安宣布共同打造L4级自动驾驶量产出租车。
专精于自动驾驶领域的独角兽公...
単語(ピンイン)
黄鹤楼The
Yellow
Crane
TowerTHE
YELLOW
CRANE
TERRACETower
of
Yellow
Crane
大街小巷high
streets
and
back
lanesthe
streets
and
alleywaysbig
streets
and
small
alleys
驾驶出租车Driving
a
taxihack
职业道德professional
ethicswork
ethics
拒载Refusal
to
carry(of
a
motor
vehicle
driver)
refuse
to
carry
passengers
or
haul
goods
绕路detour
走红be
popularbe
in
favourbe
in
voguebig–timebe
in
luckbe
much
sought
afterhave
good
luck
自动驾驶Autonomous
drivingautomatic
pilotauto
pilot
快跑run
fastleg
it
方向盘Steering
wheel
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません