
日本語
皆さん、こんにちは。
今日は「特种兵式旅游」についてお話ししたいと思います。最近、中国の若者の間で流行している「特殊部隊式旅行」という旅行スタイルがあります。これは、短期間で多くの観光地を効率的に巡り、SNSでその達成を共有することを目的とすることが多いようです。まるで特殊部隊が任務を遂行するように、限られた時間を最大限に使って観光地を攻略することに魅力を感じる人が増えているのです。
確かに、この方法は忙しい現代人にとって効率的な旅行方法と言えるでしょう。しかし、私は疑問に思います。果たして、それは本当に旅行を楽しんでいると言えるのでしょうか?ただ「訪れた」という事実をSNSに載せるだけでは、せっかくの思い出が浅くなってしまうのではないでしょうか。
私自身、旅行をする時は、訪れた場所の魅力をゆっくり味わいたいと思っています。例えば、私が中国の張家界を訪れた時のことです。ほとんどの観光客はバスで移動する中、私は自分の足で走って巡りました。霧に包まれた幻想的な岩山の中を走りながら、その風景を肌で感じることができました。今でもあの光景は夢のように心に残っています。バスや車での移動では味わえない、自分だけの特別な体験でした。
皆さんも、自分にとって本当に楽しめる旅行とは何かを考えてみてください。効率を追い求めるだけでなく、その場所でしか味わえない体験を大切にすることも、旅行の醍醐味の一つだと思います。
ご清聴、ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家好。
今天我想谈谈“特种兵式旅游”。最近,在中国年轻人中流行一种叫做“特种部队式旅游”的旅游风格。这往往是为了在短时间内有效地游览许多景点,并在SNS上分享其成就。就像特种部队执行任务一样,越来越多的人觉得最大限度地利用有限的时间攻占旅游景点很有魅力。
确实,这种方法对于忙碌的现代人来说可以说是一种高效的旅行方法。但我怀疑。那真的可以说是在享受旅行吗?只是把“访问过”这一事实刊登在SNS上,难得的回忆就会变浅吧。
我自己,旅行的时候,想慢慢地品味访问过的地方的魅力。比如我访问中国张家界的时候。几乎所有的游客都坐巴士去的时候,我用自己的脚跑来跑去。在被雾包围的梦幻岩山中奔跑,切身感受到了那风景。直到现在,那情景还像梦一样留在心里。这是在巴士和车上无法体会到的,只有自己的特别体验。
大家也请考虑一下对自己来说真正能享受的旅行是什么。不仅仅是追求效率,重视只有在那个地方才能体会到的体验,也是旅行的乐趣之一。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
大家好Hello,
everyoneHello
everyoneHello,everybodyhello
特种兵special
forcesSpecial
Armspecial
technical
troops
在短时间内in
a
short
timeat
short
noticeon
short
notice
有效地effectivelywith
effectto
advantagewith
advantage
执行任务perform
taskscarry
out
a
taskperform
a
mission
越来越多more
and
moreincreasinglya
growing
number
of
最大限度地farthestto
capacitymaximum
extentsufficientlyMaximize
旅游景点tourist
attractionscenic
spottourist
spot
有魅力attractivecharmingcharismatic
现代人modern
peoplemodern
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません