
日本語
皆さんは、「コンフォートゾーンから抜け出せ」という言葉を聞いたことがありますか?
たしかに、成長のためには現状に甘んじず、新しい挑戦に踏み出すことが大切です。
私自身も、勇気を出して一歩を踏み出したことで、新しい景色や学びを得た経験があります。
でも私は、進化は、必ずしも“変化”の中だけで起きるわけではないとも考えています。
例えば、ルネサンスのような文化の開花は、安定した平和の時代があってこそ実現しました。 成功者のなかには裕福な人も多いと思います。
また、マズローの欲求5段階説でも、自己実現という最上位の成長は、生理的・安全・所属といった基本的な安心が満たされていることが前提とされています。
つまり、「安定」とは、人が本当の力を発揮するための大切な土台なのです。
しかし、ここで忘れてはいけないことがあります。
私たちはその安定という土台得るためにも、時にコンフォートゾーンを抜け出す必要があるということです。
新しい仕事に挑戦する、不安な場所に飛び込む、学びなおす…。
そうした一歩一歩が、やがて安定を築き、そしてさらに高いステージへの進化を支えてくれるのだと思います。
挑戦と安定、この2つを意識しながら、歩んでいくのが良いと思います。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家听过“摆脱舒适区”这个词吗?
确实,为了成长,不满足现状,踏出新的挑战是很重要的。
我自己也有过因为鼓起勇气迈出一步而获得新的景色和学习的经验。
但是我认为,进化并不一定只是在“变化”中发生的。
例如,文艺复兴这样的文化开花,只有在稳定的和平时代才能实现。我想成功者中富裕的人也多。
同时,马斯洛的欲望5阶段说,自我实现这个最上位的成长,生理的·安全·所属的基本的放心被满足的事被前提。
也就是说,“安定”是人发挥真正力量的重要基础。
但是,这里有一件事你不能忘记。
我是说,我们为了得到那个稳定的基础,有时也需要摆脱舒适区。
挑战新的工作,跳入不安的地方,不学习…。
我想那样的一步一步,不久构筑稳定,并且支撑向更高的舞台的进化。
我认为一边意识到挑战和稳定这两个,一边走下去比较好。
単語(ピンイン付き)
不满足Not
satisfieddissatisfydiscontent
我自己myself
鼓起勇气pluck
up
couragepluck
up
one's
couragemuster
one's
couragemuster
up
one's
couragefind
the
couragesummon
upgrit
teethon
mettlesummon
up
courage
我认为I
thinkif
you
ask
meit's
my
betmy
bet
isin
my
submissionI
guess
文艺复兴the
Renaissance
成功者winnerachieversuccessful
one
马斯洛maslowabraham
maslowAbraham
H.
MaslowA.H.Maslow
阶段说stage
theory
自我实现self–fulfillmentself–realizationself–actualization
也就是说that
is
to
sayin
other
words
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません