
日本語
かつて日本でも、35歳を超えるとエンジニアとしての価値が下がる、という“35歳定年説”がささやかれていました。
若さと体力、スピードこそが現場での武器とされ、年齢を重ねた人はマネジメント職に移るべきだという暗黙のルールが存在していたのです。
しかし今、振り返ってはっきり言えます。
この「35歳定年説」は、明らかに間違っていました。
なぜなら今や、50代、60代でも現役で活躍しているエンジニアは数多くいます。
技術の世界では、年齢よりも「学び続ける姿勢」と「経験に裏打ちされた知恵」が価値を生みます。
オンライン学習やオープンソースの発展、リモートワークの普及、AIやクラウドの台頭――
どれも年齢に関係なく新しいチャンスを開くものであり、むしろ年齢を重ねたからこそ深く理解できることも増えました。
私は今、シニアエンジニアの再就職支援プロジェクトを通じて、年齢にとらわれず再び活躍したいエンジニアを支援しています。
「もう遅い」なんてことはありません。むしろ、今が始めどきだと私は信じています。
35歳は“定年”ではなく、“再起動”のタイミングです。
時代は変わり、私たちの価値も変わりました。
だからこそ、あの定年説には、もう惑わされないでほしいのです。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
以前在日本,也有“35岁退休说”,超过35岁的话,作为工程师的价值就会下降。
年轻、体力、速度才是现场的武器,存在着年龄增长的人应该转移到管理职位的默认规则。
但是现在,回头说清楚。
这个“35岁退休说”明显错了。
因为现在50多岁、60多岁也有很多活跃在现役的工程师。
在技术的世界里,比起年龄,“持续学习的姿势”和“经验所证实的智慧”更有价值。
在线学习、开源发展、远程工作普及、AI和云的兴起——
无论哪个都是与年龄无关的新机会,反而是随着年龄的增长才能深刻理解的事情也增加了。
我现在通过高级工程师再就业支援项目,支援不拘泥于年龄想再次活跃的工程师。
没有什么“已经晚了”的。倒不如说,我相信现在是开始的时候。
35岁不是“退休”,而是“重启”的时机。
时代变了,我们的价值也变了。
正因为如此,希望不要被那个退休说所迷惑。
単語(ピンイン付き)
体力physical
strengthphysical
powerphysical
capacityspiritfleshly
strengthphysicalmanualstrengthmusclebrawn
管理职位Managerial
Positiona
management
position
回头laterturn
roundrepentturn
aboutturn
one's
head
说清楚Make
it
clearspeak/express
clearly
现役active
serviceon
active
serviceactive
dutyon
active
dutyactive
duty,
active
service
姿势posturegestureposeattitudeconditionsituation
开源Open
Sourcebroaden
sources
of
income
无论哪个whicheverno
matter
which
新机会new
opportunityOpportunity
反而insteadon
the
contrarybut
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません