PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
日本語
皆さん、こんにちは。
今日は、エイブラハム・リンカーンの「蜂蜜一滴の方が、胆汁一ガロンよりも多くのハエを引き寄せる」がテーマですね。
私は長年ソフトウェアエンジニアとして働いてきましたが、中国での駐在中に、この言葉の意味を深く実感しました。異なる文化背景を持つ人々と協力する中で、意見の対立や誤解が生じることがよくありました。あるプロジェクトでは、メンバーとの意見の違いに直面しましたが、私はまず相手の話を誠実に聞きました。その結果、相手も私の意見に耳を傾けてくれ、双方が納得できる解決策を見つけることができました。この経験は、リンカーンの言葉が示すように、優しさと誠実さが人間関係においていかに大切かを教えてくれました。
私たちは日々、さまざまな人と関わっています。職場の同僚や友人、家族に対しても、一滴の蜂蜜のような優しさを持って接することが、良好な関係を築く第一歩です。リンカーンの言葉を心に留め、他人に対して温かく、誠実であり続けましょう。それが、私たちの周りの世界をより良くし、自分自身も成長させてくれるのです。
ご清聴ありがとうございました。
中国語(ピンイン付き)
大家好。
今天的主题是亚伯拉罕·林肯的《一滴蜂蜜比一加仑胆汁吸引更多的苍蝇》。
我作为一名软件工程师工作了多年,在中国的驻华期间,我深深体会到了这句话的含义。在与不同文化背景的人们合作中,经常会产生意见的对立和误解。在一个项目中,我遇到了与成员的分歧,但我首先真诚地听了对方的话。结果,对方也倾听了我的意见,找到了双方都能接受的解决方案。这段经历告诉我们,正如林肯所言,温柔和诚实在人际关系中是多么重要。
我们每天都和各种各样的人有关。对职场的同事、朋友、家人,也要有一滴蜂蜜般的温柔对待,这是建立良好关系的第一步。记住林肯的话,对他人保持温暖、诚实。这会让我们周围的世界变得更好,自己也会成长。
谢谢您的收听。
単語(ピンイン付き)
大家好helloHello
everyoneHello,everybody
软件工程师software
engineer
体会到feelrealize
文化背景cultural
background
真诚地sincerelyin
good
faithgenuinelyearnestly
找到了findFoundeureka
能接受Acceptableyes
人际关系interpersonal
relationshipinterpersonal
relationhuman
relationspersonal
relationsfooting
各种各样variousall
kinds
ofdifferentassortmentseverala
great
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません