日本語
皆さん、今日のテーマは「不如见一面,哪怕就一眼」という言葉ですね。これは、「たった一度でも会えるなら、たとえ一瞬だけでもいい」という思いを表しています。私は長年単身赴任をしており、家族に会えるのは年に数回です。この経験を通して、直接会うことの大切さを痛感しています。
現代では、ビデオ通話やSNSで簡単に繋がることができます。しかし、実際に会って、笑顔を交わし、同じ空間で過ごすことには、特別な価値があります。子どもたちがどんどん成長していく姿を目の前で感じる瞬間は、何にも代えがたいものだと思います。
たとえ一瞬でも、直接会うことで心に深く刻まれるものがあります。だからこそ、私は家族と過ごせる時間をとても大切にしています。
皆さんも、遠くにいる大切な人がいるなら、可能な限り顔を合わせてみてください。その一瞬が、何よりも貴重なものになるはずです。
ありがとうございました。
PR: AmazonのHSK対策本(2021年度版)
中国語検定HSK公式過去問集4級
中国語検定HSK公式過去問集5級
中国語検定HSK公式過去問集6級
中国語(ピンイン付き)
大家,今天的题目是「不见一面,哪怕就一眼」。这表达了“只要能见面一次,哪怕只是一瞬间也好”的想法。我常年单身赴任,一年见几次家人。通过这段经历,我深切地感受到直接见面的重要性。
在现代,通过视频通话和SNS可以轻松连接。但是,实际见面,微笑,在同一个空间里度过,有特别的价值。在眼前感受到孩子们不断成长的样子的瞬间,是什么都无法代替的。
即使只是一瞬间,直接见面也会深深地刻在心里。正因为如此,我非常珍惜和家人一起度过的时间。
如果大家也有在远方的重要的人,请尽可能地见面。那一瞬间,应该会成为比什么都珍贵的东西。
谢谢大家了。
単語(ピンイン付き)
一瞬间instantin
the
space
of
a
momentquick
as
flashquick
as
lightingquick
as
thought
也好whether
ornot
carewell
and
goodIt
may
not
be
a
bad
ideamay
as
well
常年perennialthroughout
the
yearlong–termaverage
yearyear
in
year
outthroughout
the
entire
year
赴任go
to
one's
postgo
to
one's
appointed
postbe
on
the
way
to
one's
postgo
to
take
one's
post
深切deepprofoundheartfelt
在现代in
modern
timesat
the
present
dayin
modem
times
同一个the
same
thatone
and
the
sameone
孩子们children
深深地deeplyprofoundlydearlyhugelytenderly
正因为如此For
this
reasonBecause
of
thisThat
is
in
the
case.
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません